| 序号 |
中文名称 |
英文译文 |
| 121 |
请勿打电话 |
No Phone Calls |
| 122 |
请勿带宠物入内 |
No Pets Allowed |
| 123 |
请勿抚摸/请勿触摸 |
Don’t Touch |
| 124 |
请勿践踏草坪 |
Please Keep Off the Grass |
| 125 |
出口 |
EXIT/Exit |
| 126 |
入口 |
ENTRANCE/Entrance |
| 127 |
出口方向 |
Way out |
| 128 |
入口方向 |
Way in |
| 129 |
防洪通道,请勿占用! |
lood Control Channel. Keep Clear! |
| 130 |
雷雨天禁止拨打手机 |
Cellphones Prohibited during Thunderstorms |
| 131 |
此处施工带来不便请原谅 |
Under construction. Sorry for the inconvenience. |
| 132 |
临时出口 |
Temporary Exit |
| 133 |
风力较大勿燃香请敬香 |
Windy. No Incense Burning! |
| 134 |
严禁中途下车 |
No Drop Off between Stops |
| 135 |
请爱护文物/保护文物 |
Please Protect Cultural Relics |
| 136 |
请在台阶下等候 |
Please Stand Clear of the Steps |
| 137 |
请勿随地吐痰 |
No Spittin |
| 138 |
爱护公共设施 |
Please Protect Public Facilities |
| 139 |
安全通道 |
Emergency Access |
| 140 |
消防通道 |
Fire Engine Access |
| 141 |
禁止开窗 |
Keep Windows Closed /Don’t Open Windows |
| 142 |
应急疏散图 |
Evacuation Chart |
| 143 |
请您不要坐在护栏上边 |
Don’t Sit on the Guardrail |
| 144 |
请您不要随意移动隔离墩 |
Don’t Move Barriers |
| 145 |
非机动车禁止入内 |
Motor Vehicles Only |
| 146 |
请您穿好救生衣 |
Please Wear Life Vest |
| 147 |
园内禁止烟花爆竹 |
No Fireworks Allowed/ Fireworks Prohibited |
| 148 |
景区内禁止狩猎 |
No Hunting |
| 上一页 1 2 3 4 返 回 |