|

由市外办和本报发起的“我给外语标识纠错活动”开始以来,得到了广大市民和有关机构的热情参与和好评,电话络绎不绝。当天下午青岛市翻译中心的任志强先生就给本报打来电话,“举报”“平安市南”翻译不确切。任先生还代表市翻译中心要求协办这次活动,提供必要的支持。
1.“平安市南”翻译有误
位于市政府对面马路的巨幅广告牌“平安市南( S EEKING FOR PACIFIC
SHINAN)”,“PACIFIC”是形容词,意思是“和平、太平、爱和平、温和”,好像翻译成“ P
EACE SAFETY SHINAN”更好一些。青岛市翻译中心任志强
2.机场二楼标牌翻译有误
青岛流亭国际机场二楼 特殊旅客休息室 SPE- CIAL PAS-SENGER
LOVNGE ,其中 LOVNGE 应译为 L OUNGE 休息室、沙发 。郝亮
3 信用卡业务 写错
中山路68号中国银行标识牌上的英文字母写错, C REDIT CARD BUSINESS
信用卡业务 误写成 C REDIT CARD BVSINESS。CPF003
4.火车标牌翻译有误
青岛大学学生赵萌 成都至青岛的列车硬卧车厢, 不要往车窗外扔东西 被译成 D ON’ T
THROW SOMETHING OUT OF THE WINDOW ,其中, SOMETHING
应为 A NYTHING 。
|