本报讯如今在影视剧里出尽风头的影视新星,如果严格按照《中华人民共和国通用语言文字法》的标准来衡量,其中的大半将“下岗”,或只能依靠配音演员。
据上海语言文字管理处一负责人透露说,按照我国《语言法》的规定,影视话剧演员的普通话资格考核标准必须在一级乙等以上,而现在的情况,有一半以上的演员目前没有取得此一资格。
近来常有人指责节目主持人普通话水平不高,但相比于播音员和节目主持人,影视剧演员存在的语言问题更为严重。观众们反映,许多人气很旺的年轻演员经常性地念别字,有的还带有一股港台腔,让他们觉得既好笑又反感。
据悉,按照《语言法》,播音员和节目主持人的普通话资格考核要达到一级甲等,记者型主持人可以为一级乙等;影视话剧演员要达到一级乙等以上。但现在这一事实并没有得到足够的重视,影视演员普通话水准普遍不高的原因何在?上海戏剧学院表演系王昆副教授认为,主要是教学上存在问题,有“滑坡”现象。她说,现在一些艺术类学校的学生在读一、二年级时,就到外面的剧组去参加表演,“只要混出名了,学校方面也眼开眼闭,在学分上给予一定的照顾,最基础的台词课没有过关,也让毕业。”她认为,这种风气很不好。(杨新)